logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translation Technique And Theological Exegesis Collected Essays On The Septuagint Version Staffan Olofsson

  • SKU: BELL-4768244
Translation Technique And Theological Exegesis Collected Essays On The Septuagint Version Staffan Olofsson
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.0

26 reviews

Translation Technique And Theological Exegesis Collected Essays On The Septuagint Version Staffan Olofsson instant download after payment.

Publisher: Eisenbrauns
File Extension: PDF
File size: 2.15 MB
Author: Staffan Olofsson
ISBN: 9781575068077, 1575068079
Language: English
Year: 2009

Product desciption

Translation Technique And Theological Exegesis Collected Essays On The Septuagint Version Staffan Olofsson by Staffan Olofsson 9781575068077, 1575068079 instant download after payment.

This cogent collection of essays reflects Olofsson's Septuagint studies throughout the course of more than a decade, addressing methods for productive discussion of theology and translation technique in the Septuagint. The book displays the author's engagement in debates among scholars surrounding the Septuagint in the modern era. Olofsson responds to the notion that an exclusive preoccupation with translation technique does not lead to a full understanding of the Septuagint translation; he concedes this but argues that exploring translation technique is the necessary foundation for a serious discussion of the theology of the translator(s) and the Vorlage. In addition to the theological assumptions of the Septuagint translators, Olofsson's concerns in the essays herein include but are not limited to anti-anthropomorphism in the Psalms, Jewish interpretive tradition, Septuagint word order, Qumran texts, and law in the Septuagint Psalms. All of the essays are revised and corrected; some now include discussions of relevant literature that Olofsson was not able to incorporate in the original presentations. Throughout the work, Olofsson takes into account the contributions of fellow researchers on the Septuagint, bringing his unique perspectives to bear on a variegated and broad corpus of research literature.

Related Products